Переводчик фарси
Резюме 179565 · 17 июня 2019, 00:24
Имя | Октай |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация | |
Город проживания | Алматы |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Сменный график / Подработка / Удаленная работа |
Образование | Высшее |
Опыт работы | 13 лет 5 месяцев |
Пол | Мужской |
Возраст | 42 года   (16 января 1982) |
Опыт работы | |
Период работы | сентябрь 2017 — по настоящее время   (7 лет 3 месяца) |
Должность | Переводчик-фрилансер |
Компания | Переводчик фарси |
Обязанности | Выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык (сотрудничество с бюро переводов, переводы на выставках, переводы переговоров для представителей иранских |
Период работы | июнь 2017 — сентябрь 2017   (4 месяца) |
Должность | Переводчик-координатор, Менеджер протокола |
Компания | Iran International Exhibitions Co. - Expo-2017 Astana |
Обязанности | Переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык. Последовательно-синхронный перевод на встречах (переговорах) между представителями иранской стороны на выставке и официальными представителями стран-участников выставки, потенциальными инвесторами, а также представителями бизнес кругов. Координация и согласование действий между представителями АО "Национальная компания "Астана ЭКСПО-2017" и представителями иранской стороны. |
Период работы | июнь 2016 — июнь 2017   (1 год 1 месяц) |
Должность | Переводчик-фрилансер |
Компания | Переводчик фарси |
Обязанности | Выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык (сотрудничество с бюро переводов, переводы на выставках, переводы переговоров для представителей иранских компаний в Казахстане, командировки в Иран и т.д.) |
Период работы | апрель 2015 — июнь 2016   (1 год 3 месяца) |
Должность | Переводчик (-координатор) |
Компания | АОЗТ "Дена рахсаз констракшн" |
Обязанности | Переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык. Последовательно-синхронный перевод на встречах (переговорах). Координация и согласование действий между субподрядчиками, поставщиками товаров и услуг, и главным подрядчиком. |
Период работы | июнь 2014 — март 2015   (10 месяцев) |
Должность | Менеджер проекта (Иран) |
Компания | Транспортно-экспедиторская компания ТОО "КазРеф" (г. Алматы) |
Обязанности | Проработка вопросов открытия представительства, отдельной компании, совместной компании по ж.д. грузоперевозкам на территории Ирана; поиск клиентов на перевозку грузов; обработка запросов через иранских партнеров на перевозку грузов из Ирана… |
Период работы | январь 2010 — март 2014   (4 года 3 месяца) |
Должность | Переводчик Фарси |
Компания | Посольство ИРИ в РК |
Обязанности | Ведение документооборота, переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык. |
Период работы | январь 2009 — январь 2010   (1 год 1 месяц) |
Должность | Переводчик фрилансер |
Обязанности | Выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык. Последовательный перевод на встречах предпринимателей. |
Период работы | апрель 2008 — декабрь 2008   (9 месяцев) |
Должность | Главный специалист |
Компания | Народный Банк РК |
Обязанности | Работа с программным обеспечением по автоматизации бизнес процессов, переводы документации по проектам бизнес-процессов с английского и на английский. |
Период работы | декабрь 2007 — апрель 2008   (5 месяцев) |
Должность | Переводчик Фарси |
Компания | Посольство Исламской Республики Иран в Республике Казахстан |
Обязанности | Ведение документооборота, переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык. |
Период работы | июнь 2007 — август 2007   (3 месяца) |
Должность | Переводчик со знанием Персидского, Русского языков. |
Компания | Центр развития спорта г. Казвин (Иран, г.Казвин) |
Обязанности | Оказание услуг последовательного перевода. |
Период работы | май 2006 — август 2006   (4 месяца) |
Должность | Переводчик, со знанием персидского, английского и русского языков. |
Компания | Компания Temson-Iran (Иран, г.Тегеран) |
Обязанности | Выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык |
Период работы | апрель 2003 — август 2005   (2 года 5 месяцев) |
Должность | Переводчик, со знанием персидского, английского и русского языков. |
Компания | Бюро переводов №1 (Иран, г.Казвин) |
Обязанности | Выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык |
Образование | |
Образование | Высшее |
Окончание | 2007 год |
Учебное заведение | Международный Университет им. Имама Хомейни (Иран) |
Специальность | Персидский язык и литература, Востоковед |
Дополнительная информация | |
Иностранные языки | Английский (Разговорный), Персидский (Свободный) |
Водительские права | Категория B |
Владение компьютером | Продвинутый пользователь |
Курсы и тренинги | • 2002-2003 гг. - Международный центр изучения персидского языка при Университете им. Имама Хомейни (г. Казвин, Иран) |
Навыки и умения | Компьютерная грамотность: Продвинутый пользователь ПК, Internet, Windows XP/7, Microsof Office, Photoshop CS6, Видеомонтаж, десятипальцевый метод печатания на Фарси, Английском и на Русском... |
Другие резюме в Алматы | ||
договорная |
Алматы |
|
от 200 000 тнг. |
Алматы |
|
договорная |
Алматы |
|
от 200 000 тнг. |
Алматы |
|
от 70 000 тнг. |
Алматы |
|
от 60 000 тнг. |
Алматы |
|
от 70 000 тнг. |
Алматы |
|
от 100 000 тнг. |
Алматы |
|
от 100 000 тнг. |
Алматы |
|
договорная |
Алматы |
|